«Вертолёт» вытеснил «геликоптер» из русского языка

90 лет назад, 8 февраля 1929 года в русском языке появилось новое слово — «вертолёт». Так авиаконструктор Николай Ильич Камов окрестил своё изобретение — летательный аппарат Каскр-1 «Красный инженер». Название аппарата получилось от слияния фамилий авторов — Камов — Скржинский.

Первое упоминание нового слова в официальных документах было в Протоколе заседания Технической Комиссии Центрального Совета ОСОАВИАХИМа, датированном 8 февраля 1929 года. То, что мы сейчас называем «вертолётом», до появления этого слова в России называли французским термином «геликоптер» (фр. hélicoptère). Создание нового слова было обусловлено тем, что изобретение Камова больше принадлежало по своим техническим характеристикам к тому типу аппаратов, которые назывались «автожирами». Как и вертолёты, автожиры способны вертикально взлетать за счёт несущего винта, который вращается под действием аэродинамических сил в режиме авторотации. При этом отличительной особенностью автожира является наличие пропеллера, который придаёт ему горизонтальную скорость, как у самых первых самолётов.

Судя по всему, слово «вертолёт» было создано по подобию французского gyroplane, так же как по аналогии с aéroplane был придуман «самолёт». То есть первая часть слова «верт» (от слова «вертеть») соответствует французскому gyro-, восходящему ко греческому γῦρος. Есть и альтернативный вариант происхождения слова «вертолёт» — от названия компании — производителя вертолётов Vertol, которое, в свою очередь, произошло от сокращения термина Vertical Take-off and Landing aircraft — «воздушное судно вертикального взлёта и посадки».

Парламентская газета

Теги записи: , ,

ПАРТНЕРЫ АВИ